상세 컨텐츠

본문 제목

テレパシー 텔레파시 M!LK 밀크 한국어 가사

EBiDAN

by そら~ 2023. 10. 1. 01:25

본문

今脳内に 直接 語りかけます
이마 노우나이니 쵸쿠세츠 카타리카케마스
지금 머릿속으로... 직접 말 걸겠습니다

今日の君もやっぱ可愛いですね
쿄우노 키미모 얏파 카와이이데스네
오늘의 당신도 역시 귀엽네요

もしも目と目があったら
모시모 메토메가 앗타라
혹시 눈이 마주친다면

とても言えやしないから テレテレパシー
토테모 이에야시나이카라 테레테레파시-
도저히 말 못하겠으니까 텔레텔레파시

前髪ちょっぴり切ったよね
마에가미 춋피리 킷타요네
앞머리 살짝 잘랐네

気づいてる だけどノーリアクション
키즈이테루 다케도 노-리아쿠숀
눈치챘어 하지만 no reaction

同じ授業とってるってことがボクラの
오나지 쥬교우 톳테룻테 코토가 보쿠라노
같은 수업 듣고 있는게 우리의

唯一の共通項
유이이츠노 쿄오츠우코우
유일한 공통점

スライド真剣に見つめて
스라이도 신켄니 미츠메테
슬라이드를 진지하게 바라보며

シャーペン トントンする癖
샤-펜 톤톤스루 쿠세
샤프를 톡톡 두드리는 버릇

情報過多 head
죠오호우카타 head
정보과다 head

行動パターン and 趣味嗜好も
코우도우파탄- and 슈미시코우모
행동패턴 and 취미기호도

覚えちゃうな
오보에챠우나
기억해버려

僕から見た君カラフルでも
보쿠카라 미타 키미 카라후루데모
내가 본 넌 다채롭지만

君が見る僕透明でしょ
키미가 미루 보쿠 토메이데쇼
네가 본 나는 투명하겠지

そんなことはわかっているんだ
손나 코토와 와캇테이룬다
그런 건 알고 있어

テレパシーがあるなら
테레파시-가 아루나라
텔레파시가 있다면

もうなんでもかんでも君に 伝えてしまうよ
모우 난데모 칸데모 키미니 츠타에테시마우요
이제 무엇이든지 너에게 전해버릴거야

でもその瞬間きっと 君の顔は見れない
데모 소노 슌칸 킷토 키미노 카오와 미레나이
하지만 그 순간 분명 네 얼굴은 볼 수 없어

テレパシーがあっても
테레파시-가 앗테모
텔레파시가 있어도

ねえ君の好きな人教えないで
네에 키미노 스키나 히토 오시에나이데
저기 네가 좋아하는 사람은 알려주지 말아 줘

まだまだ ただただ
마다마다 타다타다
아직 아직 그저 그저

君のことを好きでいさせて
키미노 코토오 스키데이사세테
너를 좋아하게 해줘

今脳内に 直接 語りかけます
이마 노우나이니 쵸쿠세츠 카타리카케마스
지금 머릿속으로... 직접 말 걸겠습니다

今日のカーディガンめっちゃ似合ってますね
쿄우노 카-디간 멧챠 니앗테마스네
오늘의 가디건 엄청 잘 어울리네요

もしも声に出したなら
모시모 코에니 다시타나라
만약 목소리를 냈다면

なんか軽いやつみたいだから テレテレパシー
난카 카루이야츠 미타이다카라 테레테레파시-
뭔가 가벼운 녀석 같으니까 텔레텔레파시

火曜日 駅前のカフェで
카요우비 에키 마에노 카훼데
화요일 역 앞 카페에서

レポートしてたら突然
레포-토시테타라 토츠젠
리포트 쓰고 있었더니 갑자기

隣の席に降臨するなんてもう
토나리노 세키니 코우린스루난테 모우
옆 좌석에 강림하다니 이제

今期最大ハイライト
콘키 사이다이 하이라이토
이번 시즌 최대의 하이라이트

軽く会釈してくれた君の手
카루쿠 에샤쿠시테쿠레타 키미노 테
가볍게 인사해준 너의 손

僕と同じカフェラテ with ハニー
보쿠토 오나지 카훼라테 with 하니-
나랑 똑같은 카페라떼 with Honey

「偶然一緒!」って 全然違うんです
「구우젠 잇숏!」테 젠젠 치가운데스
「우연히 같은거네!」라고 전혀 달라

君の "好き" を 真似してたの
키미노 스키오 마네시테타요
네가 좋아하는걸 따라 했어

君から見た僕透明だと
키미카라 미타 보쿠 토우메이다토
네가 본 나는 투명하다고

思ってた でもたった今は
오못테타 데모 탓타 이마와
생각했어 하지만 겨우 지금은

その瞳に僕が映ってるんだ
소노 히토미니 보쿠가 우츳테룬다
그 눈동자에 내가 비치고 있어

テレパシーがなくても
테레파시-가 나쿠테모
텔레파시가 없어도

もうこんな近くにいたら 聞こえてしまうよ
모우 콘나 치카쿠니 이타라 키코에테시마우요
이제 이렇게 가까운 곳에 있으면 들려버려

鼓動 顔 この声 全部
코도우 카오 코노 코에 젠부
고동 얼굴 이 목소리 전부

好きが隠せてないから
스키가 카쿠세테나이카라
좋아함을 숨길 수 없으니까

テレパシーで伝える
테레파시-데 츠타에루
텔레파시로 전하는

そんなことばかり慣れていたせいで
손나 코토 바카리 나레테이타세이데
그런 것만 익숙해져 있어서

ただ ただ ああ ああ
타다 타다 아아 아아
그저 그저 아아 아아

頷くだけでもう 許容オーバーです
우나즈쿠다케데 모우 쿄요우 오-바-데스
끄덕이는 것만으로도 이제 허용오버야

斜めうしろから見る 君だけで充分だったのにな
나나메 우시로카라 미루 키미다케데 쥬우분닷타노니나
대각선 뒤에서 보는 너만으로도 충분했는데

僕はどうすればいいの
보쿠와 도우스레바이이노
나는 어떻게 하면 좋을까

淡い恋と呼ぶには今でも
아와이 코이토 요부니와 이마데모
담백한 사랑이라고 부르기엔 지금도

まだ胸を締め付けているんだ
마다 무네오 시메츠케테이룬다
아직 가슴을 옥죄고 있어

好きすぎて なんにも 言えなかったあの tiny days
스키스기테 난니모 이에나캇타 아노 tiny days
너무 좋아서 아무것도 말하지 못했던 어느 tiny days

テレパシーがあるなら
테레파시-가 아루나라
텔레파시가 있다면

届けてほしい 君に会いに行きたいよ
토도케테 호시이 키미니 아이니 이키타이요
전해졌으면 좋겠어 너에게 지금 만나러 가고 싶다고

あのころ しまってしまった
아노코로 시맛테시맛타
그 시절 해버리고 말았던

想いを伝えさせて
오모이오 츠타에사세테
마음을 전하게 해줘

テレパシーかどうかも
테레파시-카 도우카모
텔레파시가 어떻게든

もうわからないまま僕は駆け出した
모우 와카라나이마마 보쿠와 카케다시타
이제 모르는 상태로 나는 달려나갔어

おんなじ駅前
온나지 에키 마에
똑같은 역 앞

見間違うわけない横顔
미마치가우와케나이 요코가오
잘못 봤을리 없는 옆모습

今脳内に 直接 語りかけます
이마 노우나이니 쵸쿠세츠 카타리카케마스
지금 머릿속으로... 직접 말 걸겠습니다

変わらずやっぱ君は素敵ですね
카와라즈 얏파 키미와 스테키데스네
변하지 않고 역시 당신은 멋지네요

急にくるり振り向く君
큐우니 쿠루리 후리무쿠 키미
갑자기 빙글 돌아보는 너

ついに届いてしまったのかな テレテレパシー
츠이니 토도이테시맛타노카나 테레테레파시-
무심코 전해버린걸까 텔레텔레파시

관련글 더보기

댓글 영역